Matt Stevenson (Philly, USA): "Dan Grace in Space"



This collage was constructed for my MySpace page (Dan Grace being my MySpace alter ego) by legendary Philly musician/producer Matt Stevenson. Matt plays keyboard & bass for Radio Eris, was the kingpin of Webster Street Gang Productions (which put out my Stevenson-produced album "Ardent"), a participant in This Charming Lab & the Philly Free School, & is now starting a new recording/production business from a new, extensive pad at 52nd & Cedar (which he shares with other members of Radio Eris). Matt's a multi-talented dude, so I thought a little promo here would be apropos. Check out some of the music I made with Matt in the archives here .

Feature Poet Interview: Rachel Blau DuPlessis

By email exchange, December 2005-January 2006

Adam Fieled: Hand in hand with the intellectual rigor of your poems is a deep sense of suffering, an awareness of futility and fragility. One might see in your work a “poetics of suffering”. Just as the Buddha said “all life is suffering”, do you feel that, in some sense, all poetry must be “suffering” (or “a suffering”) too?

Rachel Blau DuPlessis: One of the fascinating things about having Drafts read is hearing about what they see in the poems. (Hearing what they see.) People’s responses construct a multi-faceted polyhedron for me. It is also fascinating to hear what words people choose to talk about their feelings for this poem and for poetry in general. You have chosen several very freighted words to open this exchange, including using the term of the Buddha. So I have taken a deep breath, and looked at your words(“deep”; “suffering”; “futility”; “fragility”; “the
Buddha”), and have re- engaged my sense of the poems. (By the way, don’t forget I am only the author of Drafts. I mean that with all the seriousness I can muster and no particular irony. What I say here to you is how best I feel at this moment and in relation to my history with the project and my agency in carrying it through. It doesn’t mean I know more about the work’s reception than you do. Readers are the ones receiving it and they can best speak to their engagement with Drafts. I am just simply the one writing it.)

I would say that suffering and fragility (your words) are close to
feelings I have about some of the themes of the work, but this is combined with a resilience, resistance, and even a rather inflected joy and awe. “Futility” is your word. I think there is a lot of futility in life, even, in some moods, in all of it, but I couldn’t myself get involved in the 20 year long construction of a poem thinking to communicate sheer futility. The tragic sense of life, the sense of
sublimity and rage, is different from futility, after all. Another of the words you use is “must be” what poetry “must be.” Poetry, to be worth something, evokes many, many feelings in readers: structural feelings of pleasure and dastardliness, feelings of being overwhelmed by the force of language, a sense of leaping forward into a world and being contained in relation to the large world by the smaller world made in and by the poem. There is a lot of pleasure in the artfulness of art, even if some of the feelings evoked by a work are overwhelmingly difficult and sad and hard to manage. Hence I don’t think that all poetry must be “suffering.” I can’t wrap myself around that generalization. With all due respect to your evocative terms, I think you are only apparently saying something about all poetry, but you’re really trying to say something about some of your feelings when faced with an art you admire for a variety of reasons. The work calls you forth.

AF: Your work shows a clear and ever-present awareness of post-structuralist theory and practice. Yet you also freely incorporate standard devices like rhyme and alliteration. Are you comfortable with the dynamic tension between “hallowed” tradition and new-fangled theory? Do you find it stimulating?

RBD: Another observation about being interviewed by email to join the first observation. Since I don’t know you particularly well, it’s not yet clear what you mean by the terms in which you are invested. If you were to say even a little about what you mean by post-structuralist theory and practice, we could make sure that we are the same page. When I went to college and graduate school, there was “no” theory; this means we were almost totally into an unquestioned paradigm formed by the New Criticism. I have by the way never given up my formal sense of the artwork learned under that rubric; it’s just not a pure formalist or purely aesthetic sense that’s ever at stake for me. Only as I exited
from my formal education did theory emerge as a set of discussable
positions, what I like to call theorizing practices. Or, say this another way: the political rupture of the late 1960s was also an intellectual rupture. This has meant, to me, that I am most engaged with the loop between theory and praxis coming out of feminism and gender thinking. It’s been, therefore, a thrilling time to
become self-educated in what people call theory, which I have always
taken as a thinking through. I could thereupon tell you what positions and works have been interesting to me, but they all would fall in the in-between formed by a kind of spiritual yearning and a materialist base. This would first be positions taken up by and in feminist thinking including the theorizing of Virginia Woolf, plus key works of French feminism (Irigaray, Cixous) and also Spivak and
Braidotti, all positions dealing with gender in culture; then
positions taken up by echt post-structuralists, most emphatically Barthes, but also Blanchot--these are hard for me to sum up except as being a gloss on spiritual investments and ideological analysis at the same time; and third, the positions of the Frankfurt School, particularly Benjamin and Adorno, plus one very important Marxist pragmatist: Raymond Williams. I have also been listening to and linked
to poet-critics from the U.S. and Canada particularly who were themselves intertwined with certain aspects of contemporary theorizing: Steve McCaffery, Lyn Hejinian, Charles Bernstein, Barrett Watten, Erica Hunt, Ron Silliman. I understand that this is a list of names more than a list of positions. The feature of theory that fascinates me, and that I’ve tried to deal with a bit is that only some of that
evocative list of thinkers ever directly and assiduously treats the poem, poetry, the poetic text. (Obviously, the poet-critics are different in that!) However, I see no contradiction between this set of positions and any poetic tactics I might choose to use! Any rhetorics, formal tactics, choices I make, desires to sound inside language, tripping and torquing tradition are my informed choice. Of course it appears to some that using rhyme links you to tradition, but it could allow you to trump tradition, answer back, and so on. No formal “device” (or choice) has absolute content but situational, historically contingent meanings that get created and recreated inside a specific work. Therefore I will use any poetic tactics I want, without worrying about toeing any line, real or imagined. You got it right for sure when you point to dynamic tensions. Any choice of any poetic tactic (free verse; three-step line; procedural sonnets) creates that tension since you are always in some kind of dialogue with prior users. Plus you are trying to separate from them.

AF: At one point in Drafts, a speaker says, “If I am not who you say I am, you are not who you think you are.” This cuts to the core of the political element in Drafts— the construction of identity through various “namings”, of the self and others. How does the construction of identity (as woman, poet, “speaker”, etc.) play into your poetics? Is the poem, or does the poem become, part of the poet’s “identity-construct”?

RBD: I sincerely think and hope that speaker was Ralph Ellison; it’s one of the citations in Drafts unchecked (or one of the unchecked citations). I cited it for the magnificent dialectics. (It’s in “Draft 48: Being Astonished,” my poem concerning a whole generation of female experimental poets and all the different subject positions they might be imagined to have and to take up.) My identity? There are a lot of parameters to identity (class, race, gender, religious culture, job category, national location, social usefulness). I try to
forget them all when I write. That doesn’t mean I am not engaging them, or engaging with them. I just try to work into them and beyond them at the same time. I know this is a paradox. That’s the paradox of writing. Of course the poem, a task and struggle as large as Drafts, becomes part of who I am now.

AF: Sense of place in Drafts seems to me multi-faceted, multi-dimensional, “numerous”. Is the voyage “inside times and inside pronouns” one with destination other than “a speaking” or “a writing”? Can you carry elements of this voyage into “dailiness” or is there an evanescence to it?

RBD: If I understand the question, you are asking does the poem—with its ethics and sense of being-- affect my daily life. The answer is—sometimes. I think the poem comes from everything I am, and has also changed what I am.

AF: You devote a substantial amount of space in Drafts to a dialectical exploration of Adorno’s famed quote that (to paraphrase) to write poetry after Auschwitz is barbaric. Do you believe that statements of this sort, i.e. deliberately provocative statements, are a healthy part of cultural conversation, or merely a nuisance, or can they be both?

RBD: Your question refers to a poem called “Draft 52: Midrash” in the
most recent book of Drafts, Drafts 39-57, Pledge, with Draft,
unnumbered, Précis (Salt Publishing, 2004). The poems in this book are all dedicated to specific people, and constitute a personal pledge of engagement with the issues of historical tragedy and spiritual questioning that the poems as a whole set forth. However, “Draft 52: Midrash” is deliberately undedicated. This is a commentary on the Holocaust and on the genocidal, killing fields, and mass murder tasks that nazi-fascism has taken up, no matter where it is active.

One of the notable poems in that book, “Draft 52: Midrash,” makes
an endless, unresolved gloss on Adorno’s sententia, After Auschwitz
to write a poem is barbaric, taking his statement as an important ethical talisman. (His statement comes in an essay called “Cultural Criticism and Society”; it appeared in Prisms.) I truly thought his comment was beyond what would normally be seen as provocative in a cultural conversation (to use your words) and came from an emotional and political space far, far beyond anything that could be
called nuisance. There are always some people who mouth off
about poetry and what poetry should or should not do, and articulate orders for poets but Adorno is far beyond being one of those people. His statement comes from the most wrenching revulsion, grief and human anguish. Therefore, because it was so absolutist, I respected it as such. However, because it was so absolutist (plus annihilating, as morally wrong or uncivilized, my desire to write poetry), I felt it
had to be discussed. Not answered, discussed. Opened out. Exfoliated.
Looked at again and again from any number of angles or facets. That is what my serial poem does. Each time I approach the statement, in the 27 sections of this poem, I try to honor the level of ethical revulsion and grief from which it came. So each of the sections tries to invent an answer to the question why did he say this in the immediate post-war context. What was he getting at by singling out poetry.

It is very important to me that this poem is called midrash. This word evokes a textual strategy from Hebrew interpretive practices. Midrash originally meant a continuous and generations-long commentary on sacred texts by those--males, in Orthodox tradition--invested with appropriate spiritual authority and learning. In writing this particular midrash on Adorno, I am taking a secular text, in the post-Holocaust context, examining it as a woman untrained in any philosophical tradition of argument, but someone who is invested in the notion of thinking in poetry. The gesture is therefore filled with critique.

Actually, Drafts as a whole project alludes to--but secularizes--this
genre of serious commentary, spiritual investment, and continuous gloss. By the title Drafts, I am signaling that these poems are open to transformation, part of ongoing processes of construction, self-commentary, and reconstruction. This similar to the collective processes of midrash. And, while some in individual Drafts can be very funny and witty, the whole project has thematic and emotional investments centering on loss, struggle, and hope, on the unsayable and “anguage,” the language of anguish. You can see why I had to respond to Adorno; our interests coincide in many, many ways.

George Bowering Interview Pt. 2

AF: Several pieces in BOB are occasional poems for other poets. What draws you to this poem? Are they, for you, a kind of "serious goof"?

GB: I think you might be referring to what I call my tribute poems. Actually, they are arranged not in lines but in sentences that usually take up two lines on the page. I have been publishing them in a number of books, and there will be another group in my next book of poems, from Talonbooks in Fall 2006. These are pieces I write when a poet (usually) dies, or gets a big birthday and hence a commemorative anthology or issue of a magazine, or the like. I have occasionally (ha ha) thought of someday doing a volume of them, but then I think well, no, the procedure is that they are ongoing, a thing that happens when you get older in the art. There are some objects of these things that are still alive-- Leonard Cohen, Pat Lane, etcc. These are real occasional poems, as the occasion really existed and would have whether I contributed or not.

AF: Print vs. Online publishing: would you like to weigh in?

GB: I'm still a print fetishist, if that is the right and fair word. Lately, as in your journal, I have been publishing online, and though I have come to think that it is not totally secondary I still favor print magazines. I know that the circulation of online poems is bound (ha ha) to be greater, but what about books? Books are marvelous objects, amazing machines, so portable; I read a book in the post office lineup, which I don't do with online stuff. I have been using computers since they first came to individuals-- I hate to think how long that has been, but I noticed yesterday that I am still using a password a "techie" in Denmark gave to me in 1995. I loved having a feature shot in JACKET, yes. I guess it all depends. I think that my feeling about online mags is similar to my feeling about print magazines-- the attraction is the compatny. Who are you with?

Feature Poet Interview: John Siddique (UK)

Adam Fieled: It’s clear from your poems that sincerity/authenticity is important to you. Do you find this quality lacking in most contemporary/ “High” poetry?

John Siddique: The poetry and poets I find myself drawn to always have both of these qualities. Some poetry sets itself up to show us how clever the poet is, or its’ a bit like some kind of puzzle to unlock. If people want to write that stuff that’s up to them, but it doesn’t add to the literature of the world, and the kind of poet who writes that stuff obviously feels a need to create and defend a world that is for them and their elite, so lets leave them to it. I’m not sure what ‘High’ poetry is really, for me poetry has to add to the world by connecting with or showing me something of the life of its’ subject, be that abstract or personal.

AF: You have an interesting biography. Do you find yourself referring back to “pre-poetry” years very often? Do you feel that you learned life-lessons that you couldn’t have learned if you were already a practicing poet?

JS: I used to find that I referred back a lot, but my author’s voice actually got stronger when I stopped running away from my own life. I used to try not to write about it so much, and while it doesn’t dominate my writing, my own personal stories are now in some ways more important in my own life through their exploration in writing, almost as if to look at them gives them a polish. There are many life lessons that I don’t think would be available to me if I were not a poet, sitting back from the heat of emotion and trying to see the whole of a situation for what it is, a big one, but the biggest one is that before I wrote I was a very frightened person. Using my writer’s voice, and the practice of clarity, have made me a person far more able to interact in and with the world, and of course it gives me a vehicle to do that as well.

AF: You’re an active community-builder. Do you think it’s difficult to balance a lot of outward activity with the inward work necessary to create effective/affecting poems?

JS: In the last couple of years I find I have had to make some big choices in this area of my life. I have used poetry in many settings such as psychiatric hospitals, schools, galleries, with homeless people, and prisons. But you're right, when I do too much work in these fields it stops me being as creative as I would like to be as a poet. So I have really cut back this year, not that I think these things are no longer important. If one has a way to bring good stuff into the world, I see it as an extension of my yoga practice, then its' good to do that, but not to the point one harms oneself, which it is easy to do. If I am not being a poet first, then when I go into the community I am actually being a fake. So it is important for me to be centred in creating the poetry first, then I have something real in itself to offer the world. Both as a means to interface in community settings, but also I have come to realise that being a poet, and genuinely getting on with the work, i.e. being well read, writing, touring, publishing, writing truthfully about real things, and not letting fear stop me and so on is enough, and it is my way to make a contribution to our world. Unfortunately it is not easy to make a living being a poet, and so one then takes on work which leads away from this practice. One of the choices I have made this year, is to live more frugally so I can get one with writing, but then that too creates a tension, as it has an impact sometimes on how one lives. Being a poet is a real balancing act.

AF: I find your anti-elitist stance very appealing. How has it worked for you on the British poetry circuit? Have you encountered resistance from “ivory tower” poets? Adjacent to this, how are British poets treated in society generally? Is there a semblance of respect, or is it rough going?

JS: This is an interesting one. Respect is not part of the British vocabulary. Generally (we) they are mostly a very cynical people, in the nicest possible way. I count myself as British, but was raised by my Irish mother, and also have Indian heritage from my father, so I have never really fitted the old fashioned idea of Englishness. As a poet here it brings nothing except funny looks when you say you are a poet, and you know my stance on ivory towers, let the people who build towers them live in them, as long as we don’t think that what they have is some kind of answer or something to aspire to, we’ll get on, somehow. The US and Ireland, whilst not without their difficulties, are for more respectful of what someone does, and I think because of their more revolutionary spirits when you say you’re a poet it has meaning.

Feature Poet Interview: George Bowering (Canada)

Adam Fieled: Your poems often allude to the great Romantics, particularly Keats. Do you find the Romantics have continuing relevance for you, though they often get short shrift from experimental/innovative poets?

George Bowering: On my study wall I have a bunch of pictures, including, to my right, two big portraits of poets. There are Charles Olson and Percy Bysshe Shelley. I know. That is odd. Before the summer of 1963 I resisted the Romantics, except for Blake, because everyone I knew was reading Blake, and not just because Allen Ginsberg had mentioned him. Ezra Pound was not happy about the Romantics, nor the "sludge" that followed them, before the light of day provided by Hulme. etc. So of course I read Pound and the people Pound said we should read. My friends and I were reading "Donna mi Prega" or whatever and so on; but in the summer of 1963, during the big poetry bash in Vancouver, Allen Ginsberg, just back from Asia, recited Shelley's "Ode to the West Wind," and later "Adonais," and I was swept along. I had expected to follow Olson all over for those 3 or 4 weeks, but was surprised to find myself enjoying being in the orbit of Ginsberg. Then I went to Calgary and taught for three years, and then I went to London, Ontario, to be a graduate student, and took a course on the Romantics, and paid most of attention to Shelley, and so the years went by, and most of the Romantics fanciers I knew were hot for Coleridge, but I persisted in reading Shelley, even reading 10 biographies of Shelley. Eventually I went to Italy and checked out houses Shelley had lived in, went to the Protestant graveyard in Rome, saw grave of Keats and took a leaf to give to my Keats friend in Vancouver, saw the "grave" of Shelley, etc. Yes, I do allude to Keats, especially in my 14-page poem "Do Sink" that explodes Keats's "cease to be" sonnet. I have also written a miniaturized translation of Shelley's "Adonais," something called "He is Not." Etc.

Yes, the innovative poets don't lean on the Romantics much. Shelley, for example, rather than creating new forms, decided to write the best poem going in every verse form then known. I have for decades looked for a way to combine the accuracy of Louis Zukofsky with the openness to spiritual music of the Romantics. I suppose that the most pleasing source is Robert Duncan; and it so happens that of all the poets in the Allen anthology, Duncan was the one we were most early and most closely
connected with, my generation of poets here in Vancouver, Fred Wah, James Reid, Frank Davey, Daphne Marlatt and David Bromige, etc.

AF: The main sequence for which “Blonds on Bikes” is named reminds me very much of Kerouac’s travelogue poems “Mexico City Blues”, though I’d give you the edge for assurance and maturity. Was this a planned resemblance or something that just happened? Following this, do you go in more for conscious craft or happy accidents? Has this changed over the years?

GB: I think that you might be the first person who has noticed this within my hearing. Yes, that sequence was written with the Kerouac method in mind. Not "Mexico City Blues" in this case, but the ones in San Francisco. I made myself an extra rule, as I will do. That is, I had just one entry a day, trying to go as fast and unplanned as Jack, whatever was there, something that worked because like him I
was on foreign ground, in my case Denmark and Germany. Of course, I was older than K was while he was writing his, and I had his space to piss in. So thanks, JK.

I guess I go for happy accidents once I have set up rules, what I used
to call baffles. So I wrote a novel the way I wrote that poem. It was a translation of the Fragments of Heraclitus. That is, I carried that book with me, and what I wrote each day (and I did not miss a day) had to use whatever was in the Heraclitus that day, and also what I had seen and done that day. It takes place "Harry's Fragments," in Australia, Vancouver, Rome and Berlin. It also had to be a spy story, and it had to involve Thai restaurants, something not common
in 1985. Lots of happy accidents. I arrived for passage one in Sydney,
Australia, the same day as the Queen Elizabeth II and the SST, on St Valentine's Day, etc. The SST shows up later in Berlin. It happens that the day we got to Heraclitus's famous "The way up is the way down" on the day I first went to East Berlin,who had a rule that said that you must leave East Berlin by the same way that you entered, the S-Bahn, the U-Bahn, or Checkpoint Charlie. A lot of those happy accidents happened, as they do in all my books, it seems. Right now I
am writing a baseball fiction about the 1962 season in Vancouver, and I have found that there was a UFU that chased people out of the stadium one night in August. In an earlier book I chose to write about 1888-89 in Kamloops, and not mention baseball. Turns out there was a game on New Year's Day that was postponed by an eclipse of the sun. What could I do?

AF: I’ve noticed that you write very candidly and openly about the
aging process. Despite this process, have you felt a sense of
progression as you’ve continued to write? Is this progression perhaps
related to aging?


GB: I never set out to write about the aging process, but there it is, so
of course you have to write with it or you will screw up whatever it is you are writing. I always noted, when I was a young punk, that Hemingway's hero was about 3 or 5 years younger than he when he wrote the story or novel. He did get at the process, too, in his later books, Across the River and Into the Trees, for example.

I think that there might be a sense of progression as you suggest, but I don't know how to say anything intelligent about it. Like other people, I imagine, I see recent work as better than older work, having built on its practice. But once in a while one sees an early piece and wonders how one could have got that. Maybe one at the time was afforded a glimpse into the future when one would be writing better.

But really, a person keeps reading as he gets older, and so crams more
into his head, and one gets more sensitive to human experience. You do not want to repeat yourself, so you try something else, and you might as well make that something better.

Feature Poet Interview: Andrew Duncan

Adam Fieled: Formally, the paratactic quality of your lines could align you with the Language poetry movement. Nevertheless, the narrative element in your poems is strong enough that one feels moved from "A" straight through to "Z" by them. Are you conscious of a dichotomy here between narrative movement and paratactic "zig-zags", or is this an unconscious process?

Andrew Duncan: I did quite a lot of work on parataxis at one stage of my life. The basic information I found was that it has strong associations with working-class speech, and that dialect writing has very infrequent parataxis. This was asserted of Vulgar Latin, 2000 years ago, so it is quite a deep distinction. I find this difficult to square with its presence in LANGUAGE poetry, written by people presumably of high educational levels. I would say that its presence in my writing correlates with listening to rock music and folk song a great deal. There is probably a link between parataxis and lines which are complete in themselves, without enjambement – like all song and all early poetry. I don’t think the decision about movement through a poem is conscious, although it is part of the process of composing every line. MAK Halliday coined the term “cohesion” to cover the area which includes decisions about parataxis, syntaxis, and hypotaxis, which probably has a lot to do with the question “is this a null and stupid line break or a good one”. This is a large topic!

Basil Bernstein used parataxis as a key component in his theory of language and class. Bernstein was trying to answer the question “why do children from income groups D and E do incredibly badly in anonymous written State exams” in terms of a gap between their language and the language of the classroom and exams. Other linguists misheard the message as “lower-class speech is poor in information”, got upset, and threw away the key question about academic success and social mobility. Science failed here because emotions became too violent. If you get a room of British people talking about these issues, they will very rapidly split into two groups who don’t want to listen to each other!

Where science fails, older and darker subsystems come into play.
There was a stage (say 1968-75?) when sociology, and sociolinguistics, seemed able to provide the solutions to the problems tormenting society. A lot of people got involved with them as a means of carrying out political commitments. The instrument seems to have broken under the pressure. The crisis of British Marxism may have inspired the most revolutionary stage of modern British poetry – and brought it to an end.This isn’t directly part of my problem in tuning cohesion in my poems. But if we take the thesis “we will promote social mobility by dumbing-down poetry and withholding information from the lower classes”, I don’t buy it! Not at all!

Writing a line is like designing something on Auto-CAD – I just keep on producing variations and looking at them from every direction until I find something that works. I am not conscious of why a variant does not “work”, or of where the variations come from. So, where do intuitive decisions come from? They may embody conscious activity – with its products which “sink” down and are drawn on, years later, when making intuitive decisions. This may have been unsuccessful conscious activity – an intellectual crisis faced with parts of a conceptual field which was never resolved. So theory played a role – including the theory I learnt from other people.

The superiority of the hypotactic style supposedly has to do with making the implicit explicit, whereas folk songs make everything clear without ever saying it. Although I do have a book called Text and context, I feel that science has not reached this area (and the book is too difficult to actually read!). This area is of course where poetry has problems crossing the Atlantic

The most attractive thing in verse movement is the sense of boundless freedom. I am aware that I deviate from this – my verse often circles round, is frozen like a snake in a glass box which keeps pushing its head against the glass and can’t move on. The I-subject is not simply enjoying glorious freedom – he is thwarted, blocked, and moving into a social structure which is arrayed against him. The ‘glass box’ ends motion but forces on us a qualitative shift – into thinking, into imagining the social order. If the snake could see itself in the glass, it would become a mammal.
You are probably aware that one of the key splits in the English poetry scene is between the London school (with great reliance on parataxis) and the Cambridge school (with insistence on complex syntax and argument structures). I don’t have any stylistic affinity with either school.

I don’t know anything about LANGUAGE poetry, I admit. A crude view is that this is a label which is supposed to reduce several thousands of disparate cultural complexes to a single category – which we can then, supposedly, understand. But in fact they are several thousand different things, and that informational complexity is what sustains a cultural life (which might just burn out after a couple of years).

AF: There’s an acute sense of dread in your poems, that goes beyond the simple bar-room noir of Bukowski or the operatic sturm und drang of Berryman. It’s insidious, existential, and very haunting. Is this a deliberate undercurrent, a kind of consciousness you attempt to impart on your words, or do you think it slides in without your knowledge?

AD: I find this hard to explain. I once read an interview with a guy from Radiohead, the rock band, where he said that they’d been told they would never get anywhere playing sad songs on a concert stage, and he laughed because he knew that was wrong. I have a radio tape of Radiohead, in front of a vast crowd at the Reading festival, some year, the singer announces “The Bends”, this unbearably tense, howling, angst-drenched song, and this huge cheer goes up! I knew that melancholic poems could make people happy, and I knew this when I was maybe 15 years old, it was one of my big realisations in life. Another radio moment was someone talking about a melodic profile or phrase which goes through all mammal vocalisations, a curve which triggers off a shivering reaction, hair bushing, etc., and an impulse to rush together to keep warm. The signal for cold is a sort of howl and linked to social touching. To understand a sad poem, you have to look at the reactions of other people in the room, and at what happens next. If you trigger this reaction at all, it’s very deep.

The decision to go with melancholic poetry, full of dread as you say, is divisive. It gets rid of most of the audience. I think this is much more the divider, with me, than being obscure or abstruse. But if you are drawn to it, the implicit knowledge which you share is wonderfully rich, and it creates a deep bond. I spent my childhood at a boarding school where most people disliked me, and I never thought I was going to achieve wide popularity; but I knew I had my audience waiting for me, and I didn’t ever get distracted by wanting to write like JH Prynne, or like a pop poet, or something.

I made a slogan once, Strength Through Angst. I made a joke about this style, but I didn’t want to give it up. My first poems which I kept were written when I was 20 – but the idea of writing in that way was there years before that. Maybe it wasn’t such a good idea to go on obeying the decisions of a 17-year old! Maybe it was a terrible mistake! Maybe I should have made beauty and happiness much more central. Maybe I should have focussed on writing about I love you, you love me. People like that too, I think.

I wrote four books which were consciously not about alienation, the cold, etc. For people who didn’t like the other ones. Which were. I blame myself for using anxiety as a drug to jack people’s intakes open and put them into acute states.

Every new line has to add something. All the time you’re supplying information, the picture gets closer and closer to being finished, and if you want to go on you have to create new information. A basic need is to preserve uncertainty in the text. If the poem is built about an I-figure, and that I-figure is affectively unstable, that builds in uncertainty; a lens fluctuating through the colour cycle. This high level of uncertainty is the engine that drives the poems – the pulse, the drum. The poet closest to me, in many ways, is Kelvin Corcoran, and his verse constantly has this high uncertainty. It’s not melancholic, though. He reaches that dance of reversals in a completely different way; more critical and dialectic. I think other poets got into the observer as variable through philosophy, for example phenomenology and Merleau-Ponty. I started writing poetry of high quality (my word for it) much earlier in life than a lot of people, and this is why the way I write is very subjective and not philosophical at all.

Alien Skies is about metabolism again through reptiles. If you look at reptiles, which just close down when it’s cold, you get a new view of depression as a setting of the metabolism, which governs perception. Mammals lose heat all the time, in a depleting way, but huddle together to keep warm, helped by sounds. This image may relate to The Drowned World, an early Ballard novel in which the earth goes back to Jurassic heat and people start acting like reptiles. This is your alien sky, with its coded light. I read this in 1969, so it’s another example of living out very early object-choices.

AF: The sexuality in your poems is raw and vital but seems un/de-politicized. One never gets the sense that you are flaunting it or grandstanding with it to get attention. How do you factor sexuality into your poems? Do sexual politics hold any interest for you?

AD: I don’t think they’re in the poems. I can’t write about personal experience in terms of conscious knowledge and the beautiful civic ideals proposed to us. This is like making love while you are being projected onto a screen 100 feet high – the same gestures acquire a second meaning which is visibly wrong.

Talking about l’amour is a good way of annoying people. My poems have a strong flavour; but the expectation that people will be attracted to your poems about love is no more likely than the expectation that they will be attracted to your person. I wouldn’t want to argue with anyone who disliked my love poems.

Let me quote from one of my favourite records, a song by doo-wop group The Dubs called “Where do we go from here? It took a lot of mistakes to ever get this far. But I want to know, I really want to know, where do we go from here?”

I used to have this experience with someone incredibly well-informed who would lecture me, late at night, about a hormone oxytocin, linked to trustfulness, suckling, orgasm, and internal pressure control and the release of fluids. I think she may have been making a point about how untrustworthy I was; but how much I might have learnt if I’d been able to stay awake. I always got confused and called it “oxytoxin”. Oxytocin is the messenger which makes fish release roe, or spawn, vascular pressure displacing the ocean. So we’re talking about a blissful regression in which we immerse and become weightless, the inner and outer waters flow together, and the ocean itself becomes a sexual medium, in which spates of precious fluids form spirals and constellations, sight is replaced by ripples flowing along the skin, personal identity and the time sense disappear. I can never remember this clearly. Sandor Ferenczi wrote a book Thalassa which says that we turn into fish during coupling. I thought it was nonsense. Fish? In Chinese poetry, love is symbolised by ducks. If I was devising a goddess of love, I might well make her a Mouse. Mice are addicted to Lurve, as we know. He was a very persuasive man.

My grandmother was told she would have to give up her job as a teacher if she got married. The State obliged her to become a housewife. This was a gross abridgement of her civil rights. I could cite a hundred such stories, and it would be idiotic not to be a feminist. I accept that property, in our society, is used as the site for a fantasy of domination, and that property is used as a metaphor for the status and obligations of women. It would be inconsistent then to write books in which women don’t suffer and where they are perfectly autonomous. Idealisation of the situation also idealises the male protagonist, something highlighted by feminists. I was most impressed by writers who questioned the monologue of male poets about women. The poem is my property, but I don’t own someone else’s experience. The gap between sex and love, between illusion and experience, between fusion of identity and domination,
between me and you, is not an invention. If you stop idealising the male figure, you can go on writing love poems. I realised that I could stay on air by writing about someone who wasn’t unusually sensitive, who wasn’t sophisticated, who missed his part in the music and made terrible mistakes. I could get away from writing reflexively by never rising above the immediate situation. I’ve always felt that if you present people with comfort and harmony, they don’t engage, whereas if you present them with characters in a terrible fix, they will think it through carefully to try and find out where do we go from here. So you show Love going wrong, basically. The poem takes place at a point on the curve well before knowledge arrives, where ignorance and conflict and uncertainty are at their height. It’s trapped at that point, where all the loose energy is. Then I cut to the next scene of conflict and improvisation.

The insights in my poems are drawn from people who were much more perceptive than I, who knew much more than I did, who saw the patterns and were generally my superior. These were the women I fell in love with. They explained things to me, often slowly and several times. This does raise the question of who owns the poem.

AF: The big debate among poets now seems to be about internet vs. print publishing. How do you feel about it? Do you prefer one to the other?

AD: From some point, before I was nine years old, I used to go to Loughborough market on Saturday mornings and buy American comics, Spiderman and things like that. And on Saturday mornings, still, I go to a library, a record shop, or a second hand bookshop. It’s one of those physical things like, do you write from 8 till 12 mid-day or from midnight till 4. It’s a habit which has scored itself deeper over 40 years, which gives me withdrawal problems if I don’t do it. And I do prefer shopping for books to scanning the Internet.
The issues raised by the Internet are fascinating. Evidently people outside the zones of dense cultural activity, the capitals, got into it much more quickly. It was much more useful to Susan Schultz, in Honolulu, than to someone living in London. It was a leveller. There is an issue here about proximity –

What does literature deliver?
How does it transmit a personality? Or is that Stone Age egoism?
What is the anatomy of group feeling? how does it decay as radius increases? What is the “inside”?

Identification (is this the same as “group feeling”?) is a Stone Age thing, fundamental to everything else yet resistant to theorising – where attempts are of great interest, but really tentative and conjectural. It’s much deeper than literature, and literature could presumably be replaced by a new way of carrying out the archaic functions.
Is there a connection between open and closed groups, and open and closed (impenetrable) texts? Should we talk about the design of the social network, rather than the design of the text?

I have just been looking at a vast anthology (Neofitsial’naya poeziya), all on the Internet, of 288 Russian samizdat poets. It was so hard getting samizdat books and magazines in the 1980s, now you can get thousands of pages of old samizdat poetry for the cost of your printer consumables. And, Russians are not interested in the era pre-1989 any more. This project is not commercially possible in print. I’ve also just spent loads of kronor on Swedish poetry of the 1940s, also bought via the I-net. Fantastic! Who was Sven Alfons?

I’m wondering how much small press poetry has to do with the daily intimacy of tiny in-groups. The stifling warmth of their mutual knowledge and rivalry. And the specialist shopping for magazines that are on sale, once, for a few hours, in one room. The ‘rich warm mud of Bohemian life’. Going to a poetry weekend in Cambridge where two groups hung out in two pubs and refused any contact with each other, & you had to choose which one to be allied with.
I propose the poem to a reader as a place they are in the centre of – fearing they will see it as a margin to their own moving centre.

I love shopping & am trying to write a poem “The History of Shopping” which starts with the Goths making the trip to Rome, seen as the inventors of tourism. Byzantine historians described the steppe peoples as insatiably acquisitive. It’s a sort of Imelda Marcos travelogue.

Featured Poet Interview: Donna Kuhn

Adam Fieled: Your poems display a sharp sense of meaning and purpose while also playfully overturning conventional vernacular uses. Do you consciously seek to overturn conventions with your poems or are you more motivated by the idea of play and adventure?

Donna Kuhn: I think the playful adventurous nature of cut-ups and other experimental techniques I use automatically overturn conventions so it is both involuntary and subconscious and almost coldly scientific at the same time. The meaning is both coincidental and truer than true or it could mean nothing at all. If there was no discovery or surprise I couldn't do it everyday.

AF: Between words, images, and movements, your work often straddles lines, and you seem very comfortable working with hybrid forms. Could you talk a little bit about your attraction to hybrid/ “multi-media” forms, why they seem useful to you?

DK: I was doing visual and sound text poetry before I ever heard the terms, also giving readings accompanied by improvisational music. When I started dancing I wanted it to include words. Not being able to choose between art forms, I naturally gravitated towards hybrid forms where I would feel less like they were pulling me in too many directions and there was never enough time, to a more integrated place where they would feed and enhance each other. Getting more comfortable with technology has allowed me to explore music and video and not be dependent on others to collaborate with. I'm not sure the forms are more relevant today but I think computers make it easier for people to experiment with other art forms and to present and share them with large audiences.

AF: To follow up on an earlier question, I'd like to address "sense/nonsense" as a working dichotomy in your poems. Does this tie in to the conscious/unconscious mind of the writer or reader? Do you mean for your poems to resonate on a sub or unconscious level? Can nonsense, in the tradition of the "automatic writing" of the Surrealiats, have a kind of validity through this connection?

DK: I think most poetry works on a somewhat subconscious level for the writer and reader. People will read different things into it. I don't mean for them to resonate on a sub or unconscious level but I think they do. I think because it might seem nonsensical the reader probably tries harder to find subconscious meaning in it. if they can't find anything else. Or else you have to just let go and feel the poem, hear the poem; it might stir up emotions or visual images. It might hit you later in the day. I think it has validity. I feel very comfortable in the subconscious realm perhaps because I dance and paint. There's a lot of wisdom, power and magic there. My poems make sense to me. If reality/sense is Iraq etc/bird flu, I'd rather be a surrealist in a time of war.

AF: There's a big debate going among poets regarding online vs. print publishing. What's your view on this? Do you think online publishing can be just as efficacious as print?

DK: Although I love books and you can't replace books the online world has allowed me to get all my work out there so quickly and extensively I am forever indebted to it and am thankful to the better known poets who are doing e-books etc. to give it more validity. For poets who are often short on cash and time, it is easier, faster and yes, cheaper. I spend a lot less time at the post office. I like the newness of it.

AF: As an American artist circa 2005 working in mostly un-commercial idioms, do you feel marginalized? Do you draw strength from being a kind of "outsider" to Bush-World or is this not a consideration for you?

DK: I feel a bit marginalized and I can feel like an outsider in many ways. I both draw strength from it and get weary and scared sometimes. Other artists make me feel less alone. I don't feel like I have much choice. This is how I was born. I try to see it as a blessing.